‘Ik wil je troosten zoals een moeder haar kind troost’, vanuit die gedachte componeerde Johannes Brahms zijn dodenmis. Een afwijkende, heel eigen dodenmis, niet op de vaststaande Latijnse tekst maar opgebouwd uit verschillende citaten uit de bijbel, gezongen in Brahms’ eigen taal, het Duits. Berustend soms, klagend op andere momenten, groots en majestueus waar het moet. Grote emoties getoonzet in het onmiskenbare, schitterend georkestreerde idioom van de meester van de romantiek, Johannes Brahms.
Tussen de delen van dit requiem worden gedichten gelezen die passen bij deze bijzondere dag van herdenken, de dodenherdenking op 4 mei.
Ein deutsches Requiem - Brahms

Flyer Brahms. Foto: Winneke Hazewinkel - ontwerp